影山ヒロノブ - 宇宙らをっている

 

作詞影山ヒロノブ

作曲影山ヒロノブ

 

--------------------------------------

 

れのから

마치노하즈레노오카노우에카라

마을에서 벗어난 언덕 위에서,

 

いつも見上げるてしない宇宙

이츠모미아게루하테시나이소라와

언제나 올려다보는 끝없는 우주는

 

テレビやじゃりない

테레비전야혼쟈타리나이

TV나 책으론 부족한

 

かをにくれるんだ

나니카오보쿠니쿠레룬다

무언가를 나에게 안겨다줘

 

いつかずこの宇宙

이츠카카나라즈코노히로이소라오

언젠가는 꼭 저 넓은 우주를

 

自由べる飛行士になるよ

지유우니토베루히코오시니나루요

자유롭게 날아다니는 비행사가 되고 싶어

 

よりもいスピードでいかけたい

히카리요리모하야이스피-도데유메오오이카케타이

빛보다도 빠른 스피드로 꿈을 좇고 싶어

 

時間けたら

호시노우미야 지칸노카베오 츠키누케타라

별의 바다나 시간의 벽을 뚫고 갈 수만 있다면

 

らない 秘密がきっと

다레모시라나이 히미츠가키잇토

아무도 모를 비밀이 분명

 

らをっているんだ

보쿠라오맛테이룬다

우리들을 기다리고 있을거야

 

 

らは無限

보쿠라와코기다스 무겐니츠즈쿠우미에

우리들은 무한히 이어지는 바다로 나아간다

 

そのには勇気と でっかい好奇心

소노무네니와유우키토 뎃카이코우키신오

그 가슴에는 용기와 거대한 호기심을

 

にはつき 笑顔れたって

토키니와키즈츠키 에가오오와스레탓테

때로는, 상처받아 미소를 잃더라도

 

めない気持

아키라메나이키모치

포기하지 않는 마음은

 

どんなも なくさないから

돈나토키모 나쿠사나이카라

언제라도 잃지 않을 테니까

 

 

らがらすいこの惑星

보쿠라가쿠라스아오이코노호시와

우리가 살고있는 이 푸른 행성은

 

ちょっとれてぐったりしている

쵸옷토츠카레테굿타리시테이루

조금 지쳐서 녹초가 되어있어

 

何千年一緒にいるのに

난젠넨모잇쇼니이루노니

몇 천 년이나 함께였는데도

 

気付かなかったよ

키츠카나캇타요

눈치 채질 못했어

 

さっきニュースでいてた

삿키니뉴스데나이테타히토미와

아까 뉴스에서 울고 있던 눈은

 

たぶんらとわらない世代

타분보쿠라토카와라나이세다이

아마도 우리들과 다르지 않은 세대

 

瓦礫途方れても

가레키노나카데 토호오니쿠레테모

폐허 속에서 망연자실하여도

 

てないで

유메와스테나이데

꿈은 버리지 말아줘

 

言葉ってても

하다노이로야하나스코토바가치가앗테테모

피부의 색이나 말하는 언어가 다를지라도

 

世界時代きてる仲間なんだ

오나지세카이오 오나지지다이오이키테루나카마난다

같은 세상을 같은 시대를 살아가는 동료야

 

いだそのを きつくりしめる

츠나이다소노테오 키츠쿠니기리시메루

맞잡은 이 손을 강하게 쥐어

 

もうかのきたくはないんだ!!

모오다레카노타메니나키타쿠와나인다!!

이젠 누군가를 위해서 울고 싶진 않은걸!!

 

らの世界国境なんてないさ

보쿠라노세카이니 콧쿄우난테나이사

우리들의 세상에 국경 따윈 없어

 

うことよりも いたわりあい

아라소우코토요리모 이타와리아이

싸우기보다는 서로를 아끼고

 

めあうことを

미토메아우코토오

인정하는 길을

 

 

こえるはずさからのメッセージ

키코에루하즈사호시카라노멧세

들려올 거야 별로 부터의 메시지

 

さぁ 世界中がる

사아 세카이쥬우가테오츠나기타치아가루

자 온세상이 손을 잡고 일어서는거야

 

地球のどこにいたってらのネットワーク

치큐우노도코니이탓테보쿠라노넷토와

지구 어디에 있던들 우리의 네트워크

 

砂漠えて つのをひとまたぎ

사바쿠오코에테 나나츠노우미오히토마타기

사막을 넘고 칠대양을 단걸음에

 

みんなまれ くんだ!!

민나아츠마레 토모니유쿠은다!!

모두 모여서 함께 가는거야!!

 

Oh let me take to the load in the sky

 

 

らが げる らの

보쿠라가 카카게루 보쿠라노하타노이로와

우리들이 걸고있는 깃발의 색은

 

よりもい この

호카노나니요리모후카이 코노호시노우미노이로사

다른 무엇들보다도 진한 이 별의 색이야

 

らはつめるこの地球未来

보쿠라와미츠메루코토치큐우노미라이오

우리들은 이 지구의 미래를 바라보고 있어

 

たとえそれがこのえる

타토에소레가코노호시가무카에루

설령 그게 이 별이 맞이하고 있는

 

黄昏時代でも

타소가레노지다이데모

황혼의 시대일지라도

 

らは無限

보쿠라와코기다스 무겐니츠즈쿠우미에

우리들은 무한히 이어지는 바다로 나아간다

 

そのには勇気と でっかい好奇心

소노무네니와유우키토 뎃카이코우키신오

그 가슴에는 용기와 거대한 호기심을

 

にはつき 笑顔れたって

토키니와키즈츠키 에가오오와스레탓테

때로는, 상처받아 미소를 잃더라도

 

めない気持

아키라메나이키모치

포기하지 않는 마음은

 

どんなも なくさないから

돈나토키모 나쿠사나이카라

언제라도 잃지 않을 테니까

 

I love you... I need you...

 

-------------------------------------



이게 우주의 날이었나 지구의 날이었나 여튼 뭐 때 쓰려고 만든 곡인데 너무 좋아서 애니파라에서도 써먹고 공연에서도 써먹고.. 그런데 안좋아하기도 힘든 매우 좋은 노래 ㅇㅈ

Posted by M. Salgado

180415

DIARY 2018.04.15 01:19

아! 모의고사 시험점수가 나왔는데 개판이었따!

근데 예상보다 잘 나온게 그거다!

흑흑.. 슈로대 X 얼른 끝판깨야지...

Posted by M. Salgado


タカオ(沼倉愛美) - またあした


노래: 타카오(CV.누마쿠라 마나미)

작사: 누마쿠라 마나미

작곡: WEST GROUND

편곡: 이가 타쿠로


-----------------------------------------


おぼえてるよ その瞳に映ったきれいな空

오보에테루요 소노메니우츳타키레이나소라

기억하고 있어 그 눈에 비춰지던 아름다운 하늘


やさしさ 烈しさ 涙 覚悟 ぜんぶ

야사시사 하게시사 나미다 카쿠고 젠부

상냥함 치열함 눈물 각오 전부


つよさに変えられる君

츠요사니카에라레루키미

강함으로 바꿔내는 그대


ずっとずっと 言いたかったんだ すきだよ

즛토즛토 이이타카앗탄다 스키다요

계속 계속 말하고 싶었어 좋아해


素直じゃないのは お互いさまだね

스나오쟈나이노와 오타가이사마다네

솔직하지 못한 건 마찬가지였네


向き合うこと 怖がっていたんだ

무키아우코토 코와가앗테이탄다

마주보는 걸 두려워했었어


長い間待たせたね

나가이아이다 마타세타네

오랫동안 기다렸지


ありがとう 君が呼んでのぞんでくれたんだと

아리가토우 키미가욘데노존데쿠레탄다토

고마워 그대가 불러주고 바라왔으리라고


信じてるよ

신지테루요

믿고 있어


溢れるくらいの昨日に戸惑っていても

아후레루쿠라이노키노오니토마도잇테이테모

넘칠 정도의 어제에 망설이고 있더라도


見えてるはず 蒼い未来 進んでく場所

미에테루하즈 아오이미라이 스슨데쿠바쇼오

보일거야 푸른 미래 나아가는 곳이


手を伸ばしたら きっと届くよ

테오노바시타라 키잇토토도쿠요

손을 뻗는다면 분명 닿을거야


重ねた日々が そっと 行く手を照らしてくれるから

카사네타히비가 소옷토 유쿠테오테라시테쿠레루카라

겹쳐진 날들이 살며시 앞을 비춰줄 테니까


澄んだ水面に飛び込む 準備できたら

슨다미나모니토비코무 쥰비데키타라

맑은 수면위로 뛰어들 준비가 되었다면


ふたり笑顔でいつものあいことば

후타리에가오데이츠모노아이코토바

여느 때처럼 웃는 얼굴로 둘의 암호를


またあした

마타아시타

내일 봐



ほんの少し寂しいって言えば怒るのかな

혼노스코시사비시잇테이에바오코루노카나

아주 조금 외로웠다고 말하면 혼나려나


まつげを揺らして そっぽ向きながら

마츠게오유라시테 소옷포무키나가라

속눈썹을 꿈틀대며 애써 무시한 채


困ったように笑って

코맛타요우니와랏테

곤란한척 웃어줘


もっともっと 言いたかったの ねえ すきだよ

모옷토모옷토 이이타캇타노 네에 스키다요

더욱 더더욱 말하고 싶었어 저기 좋아해


素顔かくすのは おしまいにするね

스가오카쿠스노와 오시마이니스루네

본모습을 숨기는 건 그만둘래


いちばんになりたかったけれど

이치반니나리타캇타케레도

처음이 되고 싶었지만


君はもう振り返らない

키미와모오후리카에라나이

그대는 이젠 돌아보지 않아


それでいい どこまででも自由で気高いのが

소레데이이 도코마데데모지유우데케다카이노카

그걸로 좋아 어디까지나 자유롭고 고상할까


わたしの赤

와타시노아카

나의 그대



すべての思い抱いて

스베테노오모이다이테

모든 마음을 안은 채


迷わず歩いていくから

마요와즈와루이테이쿠카라

망설임없이 걸어갈테니까


今だけは誰よりも近くで寄り添って

이마다케와다레요리모치카쿠데요리소옷테

지금만은 누구보다 가까이 옆에 서서


この歌をきいていて

코노코에오키이테이테

이 노래를 들어줘


ここから見える景色が探していた証なんだ

코코카라미에루케시키가사가시테이타아카시난다

여기에서 바라보는 경치야말로 찾고 있던 증표야


ならもう繋いだ手を離してもだいじょうぶ

나라모오츠나이다테오하나시테모다이죠부

그렇다면 이제 잡고 있던 손을 놓아도 괜찮아


ふたり笑顔でいつものあいことば

후타리에가오데이츠모노아이코토바

여느 때처럼 웃는 얼굴로 둘의 암호를


またあした

마타아시타

내일 봐


-----------------------------------------


푸른 강철의 아르페지오 아르스 노바 이미지송이자 성우유닛 Trident 곡.

Posted by M. Salgado



감독: 훌렌 로페테기


골키퍼

케파 아리사발라가 (아틀레틱 빌바오)

다비드 데 헤아 (맨체스터 유나이티드)

페페 레이나 (나폴리)


수비수

조르디 알바 (바르셀로나)

마르코스 알론소 (첼시)

나초 페르난데스 (레알 마드리드)

다니 카르바할 (레알 마드리드)

세사르 아스필리쿠에타 (첼시)

알바로 오드리오솔라 (레알 소시에다드)

세르히오 라모스 (레알 마드리드)

제라르 피케 (바르셀로나)


미드필더

이스코 (레알 마드리드)

치아구 아우칸타라 (바이언 뮌헨)

다비드 실바 (맨체스터 시티)

안드레스 이니에스타 (바르셀로나)

사울 니게스 (아틀레티코 마드리드)

다니 파레호 (발렌시아)

코케 (아틀레티코 마드리드)

로드리 (비야레알)

마르코 아센시오 (레알 마드리드)


공격수

이아고 아스파스 (셀타 비고)

호드리구 모레노 (발렌시아)

지에구 코스타 (아틀레티코 마드리드)

루카스 바스케스 (레알 마드리드)

Posted by M. Salgado



The End of Day ~女神クラウディアの選択~

The End of Day ~여신 클라우디아의 선택~


歌:JAM Project

作詞:影山ヒロノブ

作曲:須藤賢一


작사: 카게야마 히로노부

작곡: 스도 켄이치

편곡: 스도 켄이치


-----------------------------------------------------


時は告げられた

토키와츠게라레타

때는 고했다


終末への 鐘が鳴る

슈우마츠에노 카네가나루

종말로의 종이 울린다


賽は投げられた

사이와나게라레타

주사위는 던져졌다


天は砕け 地は叫ぶ

텐와쿠다케 치와사케부

하늘은 무너지고 땅은 울부짖는다


罪は暴かれた

츠미와아바카레타

죄는 드러났다


神々への 冒涜の日々

카미가미에노 보오도쿠노히비

신들을 향한 모독의 날들


道は閉ざされた

미치와토자사레타

길은 닫혔다


絶望へと 人々は走り

제츠보오에토 히토비토와하시리

절망을 향해 사람들은 달리며


真実を知る

신지츠오시루

진실을 깨닫는다


その愚かな性と 未来を引き換えに

소노오로카나사가토 미라이오히키카에니

그 어리석은 본성과 미래를 맞바꿔


(Why don't you looking for the truth)


クラウディア その意志に導かれ 世界は生まれ変わるよ

크라우디아 소노이시니미치비카레 세카이와우마레카와루요

클라우디아 그 의지에 이끌려 세상은 다시 태어나


クラウディア 僕達がいなければ この地球はもう一度

크라우디아 보쿠타치가이나케레바 코노치큐우와모오이치도

클라우디아 우리들이 없었다면 이 지구는 다시


光 取り戻せるの?

히카리 토리모도세루노?

빛을 되찾을 수 있을까?



時は刻まれた

토키와키자마레타

때는 새겨졌다


再生への プログラムどおり

사이세이에노 프로그라무도오리

재생으로의 프로그램대로


幕は落とされた

마쿠와오토사레타

막은 내려갔다


海は怒り 雷が舞う

우미와이카리 이카즈치가마우

바다는 분노하고 천둥은 춤춘다


種の始まりから 繰り返した

슈노하지마리카라 쿠리카에시타

종의 시작부터 반복되어왔던


殺戮の日々

사츠리쿠노히비

살육의 날들


神は決められた

카미와키메라레타

신은 결정했다


世界は今 すべてを閉ざして

세카이와이마 스베테오토자시테

이제 세상은 모든 걸 닫아버리고


眠りの中へ

네무리노나카에

잠 속으로


愚かな人間の 歴史も飲み込んで

오로카나닌겐노 레키시모노미코은데

어리석은 인간의 역사마저도 삼켜버리며


(Why don't you looking for the truth)


クラウディア おおいなる償いの 彼方に何を描くの?

크라우디아 오오이나루츠구나이노 카나타니나니오에가쿠노?

클라우디아 위대한 속죄의 저편에서 무엇을 그리니?


クラウディア その瞳 見つめてる 未来はどんな色?

크라우디아 소노히토미 미츠메테루 미라이와토은나이로?

클라우디아 그 눈동자가 바라보고 있는 미래는 무슨 색이니?


地球に居るのは誰…

코코니이루노와다레…

거기에 있는 건 누구…



クラウディア その意志に導かれ 世界は生まれ変わるよ

크라우디아 소노이시니미치비카레 세카이와우마레카와루요

클라우디아 그 의지에 이끌려 세상은 다시 태어나


クラウディア 僕達がいなければ この地球はもう一度

크라우디아 보쿠타치가이나케레바 코노치큐우와모오이치도

클라우디아 우리들이 없었다면 이 지구는 다시


光 取り戻せるの?

히카리 토리모도세루노?

빛을 되찾을 수 있을까?


-----------------------------------------------------


저 영어 가사 파트는 가사집에 없어서 그냥 내 귀를 믿고 씀..

Posted by M. Salgado