さかもとえいぞう - 罪人ならば

사카모토 에이조 - 죄인이라면


-----------------------------------------------


(LOVE)


消えないで

키에나이데

사라지지마


(LOVE)


消えないで

키에나이데

사라지지마


(PAIN)


消えないで 苦しみさえ

키에나이데 쿠루시미사에

고통마저도 사라지지마


(BLIND)


薄れゆく日々に 僕は背中を押されながら

우수레유쿠히비니 보쿠와세나카오오사레나가라

희미해져가는 세월에 나는 등을 떠밀며


SO MANY TEARS


枯れ果てても

카레하테테모

말라버렸을지라도


想いは殺せずに 迷い込んで行く

오모이와코로세즈니 마요이콘데유쿠

추억은 죽지 않은 채 방황해가네


エピローグが響く樹海

에피로-그가히비쿠쥬카이

에필로그가 울리는 숲


もう 少しだけ この痛みと 歩いていたいだけさ

모오 스코시다케 코노이타미토 아루이테이타이다케사

조금이라도 더 이 아픔과 걸어 가보고 싶을 뿐이야


もう 少しだけ この痛みを 信じてたい

모오 스코시다케 코노이타미오 신지테타이

조금이라도 더 이 아픔을 믿고 싶어



(LOVE)


裁き合う

사바키아우

서로를 심판하는


(LOVE)


太陽と月

타이요오토츠키

태양과 달


(CHAIN)


抱き合うしかない 二人は

다키아우시카나이 후타리와

서로를 안을 수밖에 없는 둘은


(BLIND)


消えて行く虹に 探してた “永遠” 見つけ出した

키에테유쿠니지니 사가시테타 에이엔 미츠케타시타

사라져가는 무지개에서 찾고 있던 “영원”을 보았다


HOW MANY TEARS


捧げれば

사사게레바

바친다면


苦しいほど青く、君へ続く空

쿠루시이호도아오쿠、키미에츠즈쿠소라

괴로울 정도로 푸르던, 너에게로 향하는 하늘에


虹を架けられる

니지오카케라레루

무지개를 놓을 수 있을까


(FOREVER, LIVING DEAD)


もう 少しだけ この痛みと 歩いていたいだけさ

모오 스코시다케 코노이타미토 아루이테이타이다케사

조금이라도 더 이 아픔과 걸어 가보고 싶을 뿐이야


もう 少しだけ この痛みを 信じてたい

모오 스코시다케 코노이타미오 신지테타이

조금이라도 더 이 아픔을 믿고 싶어



"出会い"が"罪"

"데아이"가"츠미"

"만남"이 "죄"


"痛み"は"まぼろし"

"이타미"와"마보로시"

"아픔"은 "환상"


永遠に罪人ならば

토와니츠미비토나라바

영원히 죄인이라면



もう 少しだけ この痛みと 歩いていたいだけさ

모오 스코시다케 코노이타미토 아루이테이타이다케사

조금이라도 더 이 아픔과 걸어 가보고 싶을 뿐이야


もう 少しだけ この痛みを 信じてたい

모오 스코시다케 코노이타미오 신지테타이

조금이라도 더 이 아픔을 믿고 싶어


途切れた虹

토기레타니지

끊어지고만 무지개


-----------------------------------------------

Posted by M. Salgado
,